本記事では、韓国語の語尾「더니」の意味や使い方について解説しています。
韓国語の語尾「더니」は、TOPIK中級・上級問題で頻出の文法なので、今回はわかりやすく丁寧に解説しています。
この記事が提供する価値
- 韓国語の語尾「더니」の意味や使い方
- 韓国語の語尾「더니」の意味を理解した方向け|似ている文法を抑えよう
韓国語の語尾「더니」の意味や使い方
韓国語の語尾「더니」の意味は、日本語訳すると「〜したら、〜と思ったら、〜のに」になります。
この文法が使われるときは、前文と後文を意識しましょう。
- 前文:2人称・3人称+過去の行動や状況(話し手が見たり聞いたりしたこと)
- 後文:前文の結果や状況、感想
後文には「前文の結果(=〜したら、〜と思ったら)」「前文と対照的な事実(〜のに)」が入ります。
例文:
배고프다고 나가더니 빵을 사 왔어요
お腹すいたと出ていったと思ったら、パンを買ってきた
→前文の結果(〜したら、〜と思ったら)と略される
例文:
어제는 춥더니 오늘은 따뜻해요
昨日は寒かったのに、今日はあったかいですね
→対照的な事実(〜のみ)と略される
韓国語の語尾「더니」の意味を理解した方向け|似ている文法を抑えよう
韓国語の語尾「더니」には、似た意味の文法があります。
- 語幹+았/었더니
- 는데
「語幹+았/었더니」との違い
意味 | 〜したら、〜したので、〜したところ |
使い方 | 1人称でのみ使われる文法 (話し手が過去の行動を回顧するときに使う) |
어제 하루 종일 집에서 쉬었더니 피곤이 풀렸어요.
昨日一日中家で休んだら、疲れが取れました
더니との違い
- 前文と対照的な事実(〜のに)では使えない
- 더니は主に2人称・3人称で使うが、았/었더니は1人称でのみしか使えない
「는데」との違い
「는데」は逆説表現で、「는데」の方が、使い方が多い文法になります。
「는데」は万能な文法なので、過去とは違う出来事で使うことも可能です。
例えば、「雨が降っていたのに、今は晴れている」のような場合であれば、どちらの文法も使えます。
더니:○使える
는데:○使える
しかし、「韓国の冬は寒いけど、日本の冬は寒くないね」のような場合は置き換えができません。
더니:×使えない
는데:○使える
あくまで、더니は2人称・3人称+過去の行動や状況(話し手が見たり聞いたりしたこと)の場合のみ使用できる文法になります。
まとめ
ここまでで「韓国語の語尾「더니」の意味や使い方」の解説は以上です。
韓国語の語尾「더니」の意味や使い方
- 前文:2人称・3人称+過去の行動や状況(話し手が見たり聞いたりしたこと)
- 後文:前文の結果や状況、感想
本記事は以上です。
最後までご覧くださりありがとうございました。