韓国語では、「でも・だけど・しかし」のような逆接表現はいくつもあります。
本記事では、韓国語「でも・だけど・しかし」の使い分け方や応用の仕方などを詳しく解説しています。
役立つ情報を掲載しているので、ぜひ最後までご覧ください。
この記事が提供する価値
- 文頭で使う|韓国語「でも・だけど・しかし」の意味を持つ接続詞
- 文中・文末で使う|韓国語「でも・だけど・しかし」の意味を持つ接続詞
文頭で使う|韓国語「でも・だけど・しかし」の意味を持つ接続詞
文頭で使う|韓国語「でも・だけど・しかし」の意味を持つ接続詞は3つほどあります。
韓国語 | 意味 |
---|---|
하지만(ハジマン) | でも・だけど・しかし |
그런데(クロンデ) 省略形は근데(クンデ) | でも・だけど・しかし |
그렇지만(クロチマン) 省略形그러나(クロナ) | でも・だけど・しかし |
1つずつ使い分けを解説していきます。
「でも・だけど・しかし」を意味する韓国語1.「하지만(ハジマン)」
書き方 | 하지만 |
読み方 | ハジマン |
意味 | でも・だけど・しかし |
韓国語「でも・だけど・しかし」1つ目は「하지만(ハジマン)」です。
日常会話で使うことはあまりないのですが、文章などにはよく使われます。
하지만, 시간이 없어요.
ハジマン、シガニ オプソ
しかし、時間がない
「하지만(ハジマン)」は「でも・だけど」のような柔らかい感じではなく、「しかし、だが」のように固いニュアンスを含んでいます。
また、「하지만(ハジマン)」は、「動詞・形容詞の語幹+(지만ジマン)」の短縮形でも活用可能です。
가지만
カジマン
行けないけど
「でも・だけど・しかし」を意味する韓国語2.「그런데(クロンデ)」
書き方 | 그런데 |
読み方 | クロンデ |
意味 | でも・だけど・しかし |
韓国語「でも・だけど・しかし」2つ目は「그런데(クロンデ)」です。
会話では、主にこの表現が使われます。実際に、韓国語ドラマでもかなり使用される単語です。
그런데 돈이 없어
クロンデ トニ オプソ
だけど、お金がない
「그런데(クロンデ)」は、「でも・だけど」のように柔らかいニュアンスで活用できます。
また、実際の会話では「그런데(クロンデ)」ではなく、省略形である「근데(クンデ)」という省略形でよく使います。
근데 보고 싶어
クンデ ポゴシッポ
でも(だけど)、会いたい
ネイティブスピーカー達は「でも・だけど」の意味以外に「ところで」という意味でも使用しています。
그런데(근데) 언제 왔어
クロンデ(クンデ) オンジェ ワッソ
ところで、いつきたの?
「でも・だけど・しかし」を意味する韓国語3.「그렇지만(クロチマン)」
書き方 | 그렇지만 |
読み方 | クロチマン |
意味 | でも・だけど・しかし |
韓国語「でも・だけど・しかし」3つ目は「그렇지만(クロチマン)」です。
「그렇지만(クロチマン)」は、「그렇다(クロタ)=そう」と「「~지만(ジマン)」=だけど」を組み合わせた単語です。
直訳すると「そうだけど、そうではあるが」のようになります。
日本語のニュアンス的には「しかし」のように少し固いニュアンスです。
공부를 열심히 했어.
コンブル ヨルシミ ヘッソ
勉強を一生懸命した。
그렇지만 점수가 안 좋았어
クロチマン チョムスガ アン チョアッソ
しかし、点数が良くなかった。
実際の文章では、短縮形である「그러나(クロナ)」がよく使われます。
文中・文末で使う|韓国語「でも・だけど・しかし」の意味を持つ接続詞
次に、文中・文末で使う|韓国語「でも・だけど・しかし」の意味を持つ接続詞を紹介していきます。
- ~는데ヌンデ / ~ㄴ(은)데ウンデ / ~ 인데インデ
- ~지만ジマン
1つずつ解説していきます。
「でも・だけど・しかし」を意味する韓国語「~는데, ~ㄴ데,~은데,~인데」
「~는데, ~ㄴ데,~은데,~인데」を使うことで、簡単に逆接的表現を活用することができます。
- 前に来る単語が動詞:는데ヌンデ
- 前に来る単語が形容詞(パッチムなし):ㄴ데ンデ
- 前に来る単語が形容詞(パッチムあり):은데ウンデ
- 前に来る単語が名詞:인데
前に来る単語が動詞:는데ヌンデ
動詞語幹+는데
前に来る単語が動詞の場合は、「는데(ヌンデ)」を使います。
食べるを意味する韓国語「먹다」の語幹に는데を付けると「먹는데=食べるけど」になります。
前に来る単語が形容詞(パッチムなし):ㄴ데ンデ
形容詞(パッチムなし)語幹+ㄴ데
前に来る単語が形容詞(パッチムなし)の場合は、「ㄴ데(ンデ)」を使います。
高いを意味する韓国語「크다」の語幹にㄴ데をつけると「큰데=大きいけど」になります。
前に来る単語が形容詞(パッチムあり):은데ウンデ
形容詞(パッチムあり)語幹+은데
前に来る単語が形容詞(パッチムあり)の場合は、「은데(ウンデ)」を使います。
面白いを意味する韓国語「재미있다」の語幹に은데をつけると「재미있는데=面白いけど」になります。
前に来る単語が名詞:인데
名詞+인데
前に来る単語が名詞の場合は、「인데(インデ)」を使います。
先生を意味する韓国語「선생님」に인데をつけると「선생님인데=先生だけど」になります。
「でも・だけど・しかし」を意味する韓国語「~지만ジマン」
先ほども触れましたが、「~지만(ジマン)」を使うことで逆接的な表現をすることができます。
作り方は簡単です。名詞の場合は「名詞+지만」、動詞や形容詞の場合は「語幹+지만」をつけるだけです。
- 알지만(アルジマン):わかるけど
- 웃지만(ウッチマン):笑ってるけど
- 괜찮지만(ケンチャンジマン):大丈夫だけど
- 커피지만(コピジマン):コーヒーだけど
まとめ
ここまでで「韓国語「でも・だけど・しかし」の意味を持つ接続詞|使い分けを解説」の解説は以上です。
文頭:韓国語「でも・だけど・しかし」
- 하지만(ハジマン)
- 그런데(クロンデ)
省略形は근데(クンデ) - 그렇지만(クロチマン)
省略形그러나(クロナ)
文中・文末:韓国語「でも・だけど・しかし」
- ~는데ヌンデ / ~ㄴ(은)데ウンデ / ~ 인데インデ
- ~지만ジマン
本記事は以上です。
韓国語「でも・だけど・しかし」以外の文法に興味がある方は下記の記事をご覧ください。