「わかった・わかりましたを意味する韓国語を知りたい」
「わかったと言う表現のニュアンスの違いを詳しく学びたい、、」
このような方に向けて「わかった・わかりましたを意味する韓国語」を徹底的に解説していきます。
本記事の内容
- わかったを意味する韓国語「アラッソ・アルゲッソ」
- わかりましたを意味する韓国語「アルゲッソヨ」「アルゲッスムニダ」
- 「わかった」を意味する韓国語例文
上記の内容を解説していきます。
分かったや分かりましたに関するフレーズは多すぎるので、どのフレーズを選択すれば良いか悩みますよね。
僕もかなり悩みました。ただ、本記事で紹介している内容をしっかり理解したことで、表現ひとつひとつの違いを明確に理解することができました。
「わかった」は韓国語で「アラッソ・アルゲッソ」
「わかった」を韓国語で言う際には「アラッソ・アルゲッソ」を使います。
韓国語 | 読み方 | 意味合い |
---|---|---|
알았어 | アラッソ | ちょっと冷たい感じのわかった |
알겠어 | アルゲッソ | アラッソよりも親しみのある感じ |
- 알았어(アラッソ):分かるを意味する韓国語「알다」の過去形「알았다」+パンマル
- 알겠어(アルゲッソ):分かるを意味する韓国語「알다」の意志形「알겠다」+パンマル
ニュアンスの違いについて少し解説しておきます。
韓国語「アラッソ」と「アルゲッソ」の違い
韓国語「アラッソ」と「アルゲッソ」の違いは大きく2つほどあります。
- 時点の違い
- 親しみ度合いの違い
まずは時点の違いから解説していきます。
アラッソは「(過去のことについて)わかった」であり、アルゲッソは「わかった(今後はそのようにする)」というニュアンスの違いがあります。
若干の違いですが、こういった小さなニュアンスの違いがあります。
2つ目は「丁寧度合い」です。
「わかりました」を意味する韓国語「アラッソヨ・アラッスムニダ・アルゲッソヨ・アルゲッスムニダ」
「わかった」を理解できた方は、「わかりました」も理解しておきましょう。
韓国語 | 読み方 | 意味 |
---|---|---|
알았어요 | アラッソヨ | わかりました |
알았습니다 | アラッスムニダ | わかりました |
알겠어요 | アルゲッソヨ | わかりました |
알겠습니다 | アルゲッスムニダ | わかりました |
「ヘヨ体」と「ハムニダ体」を使うことで、簡単に丁寧な表現は完成です。
【その他】「わかった・わかりました」の意味を持つ韓国語単語
ここからは、「わかった・わかりました」の意味を持つ韓国語単語について紹介していきます。
- 微妙な違いのある「わかった」の韓国語単語
- かわいい「わかった」の韓国語単語
- 疑問系で使える「わかった」の韓国語単語
- 「わかった」に関連する韓国語フレーズ
1つずつ解説していきます。
微妙な違いのある「わかった」の韓国語単語
좋아
チョア
わかった
(相手からの提案を受ける際に使える。ニュアンス的には”いいよ”)
例えば、「明日お茶行かない?」→「いいよ(わかった)」のように使われます。チョアの詳しい使い方に関しては下記の記事で学習してみてください。
그래
クレ
わかった
(相槌のように使います)
이해했어
イヘヘッソ
わかった
出来事を理解した時に使用します)
알게 되었어
アルゲ テオッソ
(何かの要因で)わかった
かわいい「分かった」を韓国語で言う方法
日本語では表現できないのですが、わかったを可愛く言う方法を紹介しておきます。
알았쭁
アラッチョン
わかったよ〜〜
(語尾を可愛くした感じです)
알았떠
アラット
わかったよ〜〜
(語尾を可愛くした感じです)
疑問系で使える「わかった」の韓国語単語
알았지?
アラッチ?
わかったよね?
알았죠?
アラッチョ?
わかりましたよね?
알겠지?
アルゲッチ?
わかったよね?
알겠죠?
アルゲッチョ?
わかりましたよね?
「わかった」に関連する韓国語フレーズ
네알았어요
ネ アラッソヨ
はい わかりました
이제 알았어
イジェ アラッソ
やっと分かった
어떻게 알았어
オットッケ アラッソ
どうして分かったの?
オットッケには「どうして」と言う意味があります。
まとめ
ここまでで「「わかった・わかりました」を意味する韓国語を徹底解説|役立つフレーズ付き」の解説は以上です。
- わかったは韓国語で「アラッソ・アルゲッソ」
- 「わかりました」を意味する韓国語「アラッソヨ・アラッスムニダ・アルゲッソヨ・アルゲッスムニダ」
本記事は以上です。
最後までご覧くださりありがとうございました。