「アンニョン」「アンニョンハセヨ」以外にも「アンニョンハシムニカ」と言うフレーズがあります。
韓国語で書くと「안녕하심니까?」
本記事では、このフレーズの意味や発音方法などについて詳しく解説していきます。
この記事が提供する価値
- 韓国語「안녕하심니까?(アンニョンハシムニカ)」の意味や発音方法
- 韓国語「안녕하심니까?(アンニョンハシムニカ)」に関連するフレーズ
韓国語「안녕하심니까?(アンニョンハシムニカ)」の意味や発音方法
「안녕하심니까?(アンニョンハシムニカ)」とは、「安寧でいらっしゃいますでしょうか?」を意味しています。
日本語の表現に近づけると「お元気でいらっしゃいますか?」という感じです。
書き方 | 안녕하심니까? |
読み方 | アンニョンハシムニカ |
意味 | お元気でいらっしゃいますか? →おはよう、こんにちは、こんばんは |
カタカナで書くと「ン」が2つありますが、発音するときには音が異なります。
- 안(アン)のㄴは歯の間に下を挟んで発音します。
→日本語でいうと「案内(あ”ん”ない)」の「ん」と同じ発音です。 - 영(ニョン)のㅇは舌をどこにもつけずに口の中で響かせるように発音します。
→日本語でいうと「案外(あ”ん”がい)」の「ん」と同じ発音です。
韓国語「アンニョン」との違い
「안녕(アンニョン)」とは、意味的には同じなのですが使う場面が違います。
具体的に、友達に挨拶するときなどは「안녕(アンニョン)」ですが、
目上の方などに挨拶する場合は「안녕하심니카(アンニョンハシム二カ)」を使います。
アンニョンについては下記の記事で詳しく解説しているので、興味がある方は下記の記事をご覧ください。
韓国語「アンニョンハセヨ」との違い
「안녕하세요(アンニョハセヨ)」は誰に対してでも使える無難な挨拶です。
一方で、国営放送などのアナウンサーやキャスターは「안녕하심니까(アンニョンハシム二カ)」を使います。
深掘り記事
韓国語「안녕하심니까?(アンニョンハシムニカ)」に関連するフレーズ
「こんにちは」と言われたら「こんにちは」で返す日本のように、韓国でも基本的には「안녕하심니까(アンニョンハシム二カ)」と挨拶されたら「안녕하심니까(アンニョンハシム二カ)」と返します。
ただ、相手が目下の人であれば「안녕하세요(アンニョハセヨ)」と返しても大丈夫です。
안녕하심니까? 식사 하셨나요?
アンニョンハシムニカ? シクサ ハションナヨ?
こんにちは お食事されましたか?
안녕하심니까? 만나서 반갑습니다
アンニョンハシムニカ? マンナソパンガップスムニダ
こんにちは 会えて嬉しいです
まとめ
ここまでで「韓国語「안녕하심니까?(アンニョンハシムニカ)」の意味や発音方法を解説」の解説は以上です。
書き方 | 안녕하심니까? |
読み方 | アンニョンハシムニカ |
意味 | お元気でいらっしゃいますか? →おはよう、こんにちは、こんばんは |
本記事は以上です。
「アンニョンハシムニカ」以外の韓国語フレーズに興味がある方は下記の記事をご覧ください。