「おかえり」「おかえりなさい」は韓国語でなんて言うのか知りたい。
このような方に向けて、4種類の「おかえり」「おかえりなさい」の韓国語を紹介していきます。
この記事が提供する価値
- 「おかえり」「おかえりなさい」の韓国語表現
- 事実|韓国語には「おかえりなさい」「おかえり」に直訳できる表現がない
上記の内容を丁寧に解説していきます。
「おかえり」「おかえりなさい」の韓国語表現
「おかえり」「おかえりなさい」の韓国語表現をまとめておきました。
書き方 | 読み方 | 意味 |
---|---|---|
어서 와요. | オソワヨ. | おかえりなさい |
잘 다녀왔어요? | チャル タニョワッソヨ? | おかえりなさい |
왔어요? | ワッソヨ? | おかえり |
왔니? | ワンニ? | おかえり |
中でもよく使われる「おかえり=왔어요?(ワッソヨ)」「おかえりなさい=잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ)」を深掘り解説していきます。
事実|韓国語には「おかえりなさい」「おかえり」に直訳できる表現がない
韓国語には、日本語の「おかえりなさい」「おかえり」に直訳できる表現がありません。
その代わりに、韓国語で「おかえりなさい」」「おかえり」と言いたい時は「왔어요?(ワッソヨ?)」又は「잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ?)」の2つをよく使います。
2つの使い分けについて説明します。
「おかえり」を意味する韓国語「왔어요?(ワッソヨ?)」
書き方 | 왔어요? |
読み方 | ワッソヨ |
意味 | 来たの? =おかえり |
韓国語「왔어요?(ワッソヨ?)」は来たの?という意味になりますが、日本語と同じように「おかえり」と言いたい時に使えます。
外出先から家に帰ってきた人に対して使うフランクな韓国語表現です。
また、帰ってきた人がただいまという意味で왔어!(ワッソ!)と言う事も出来ます。
韓国語「왔어요?(ワッソヨ?)」を使った例文
A:나연아~ 왔어요?.
ナヨナー ワッソヨ?
ナヨン来たの?(=おかえり)
B:엄마 저 왔어요.
オンマ チョ ワッソヨ
お母さん 私帰ってきたよ(=ただいま)
「おかえりなさい」を意味する韓国語「잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ?)」
書き方 | 잘 다녀왔어요? |
読み方 | チャル タニョワッソヨ |
意味 | よく行ってきたの? =おかえりなさい |
次によく使う韓国語「 잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ?)」は旅行や出張など、少し遠方に出かけていた相手が帰ってきた時に使う表現です。
直訳すると「よく行ってきたの?」になりますが、日本語の「おかえりなさい」と同じようなニュアンスで使われます。
韓国語「잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソ?)」を使った例文
A:준석아~ 잘 다녀왔어요?.
ジュンソガ チャル タニョワッソヨ?
ジュンソク(旅行や出張などへは)無事に行ってきたの?(=おかえりなさい)
B:네 잘 다녀왔어요.
ネ チャルタニョワッソヨ.
はい 無事に行ってきました(=ただいま)
まとめ
ここまでで「「おかえり」「おかえりなさい」は韓国語でなんて言う?」の解説は以上です。
書き方 | 読み方 | 意味 |
---|---|---|
어서 와요 | オソワヨ. | おかえりなさい |
잘 다녀왔어요? | チャル タニョワッソヨ? | おかえりなさい |
왔어요? | ワッソヨ? | おかえり |
왔니? | ワンニ? | おかえり |
本記事は以上です。
「おかえり」「おかえりなさい」以外のフレーズに興味がある方は下記の記事をご覧ください。